در اینجا قصد داریم درباره ترجمه رسمی مدارک به زبان عربی صحبت کنیم و ضرورتهای آن را توضیح دهیم.
همچنین در مورد اهمیت زبان عربی و فرصتهایی که در همکاری و مراقبه با کشورهای عربی وجود دارد، به اجمال بیان خواهیم کرد.
زبان عربی چه ویژگیهایی دارد؟
زبان عربی شاخهای از زبانهای آفریقایی – آسیایی (آفروآسیاتیک) است. این زبانها در غرب آسیا و شمال آفریقا و بخش کوچکی از اروپا رایجند.
زبان عربی مهمترین زبان از این شاخه است که در بیش از بیست کشور رسمیت دارد.
مهمترین ویژگیهای این زبان، سبک نوشتار و دستور زبان کاملا خاص و منحصر بفرد آن است که تمام مترجمین بایستی به آنها توجه کنند، از جمله: اعرابگذاری آخر کلمات که منطبق با نقشهای نحوی است، صرف افعال ۱۴ گانه که بیشترین تعداد صرف افعال در بین زبانهای جهان بوده و انواع ترکیبهای وصفی و اضافی خاص.
اهمیت زبان عربی در چیست؟
۱. زبان عربی زبان مذهبی و فرهنگی بیش از یک میلیارد مسلمان در سراسر جهان است. زبان عربی، زبان قرآن و بسیاری از متون مذهبی و علمی اسلامی است.
۲. در بیست و سه کشور جهان، زبان عربی رسمیت دارد.
۳. برخی از کشورهای عربی، (البته نه همه آنها) از جمله کشورهای مرفه و دارای شاخص توسعه انسانی بالایی هستند که در آنها فرصتهای زیادی برای کار، سرمایهگذاری و تجارت وجود دارد.
۴. بیش از ۵۴۰ میلیون نفر ساکن این کشورها و خارج از این کشورها، به زبان عربی صحبت میکنند و زبان عربی یکی از پر گویشورترین زبانهای جهان است.
۵. عربزبانان همواره از مهمترین شرکای تجاری ایرانیان به شمار میروند و همکاریهای فراوانی بین آنها وجود دارد.
با توجه به دلایل فوق، اهمیت زبان عربی و به تبع لزوم انجام ترجمه رسمی مدارک به این زبان برای ما ایرانیان آشکارتر میشود.
زبان عربی در چه کشورهایی رایج است؟
زبان عربی در کشورهای زیر رسمیت دارد:
کشورهای شبه جزیره عربستان و حاشیه جنوبی خلیج فارس: امارات متحدهی عربی، بحرین، قطر، کویت، عربستان سعودی، عمان و یمن.
کشورهای هلال حاصلخیز و منطقه بینالنهرین: عراق، سوریه، اردن، لبنان و فلسطین.
کشورهای شمال و شرق آفریقا: مصر، لیبی، الجزایر، مراکش، موریتانی، چاد، اریتره، جیبوتی، کومور، سودان و سومالی.
همچنین در کشورهای زیر اقلیت قابل توجهی از گویشوران زبان عربی زندگی میکنند:
ترکیه، ایران، افغانستان، کشورهای آسیای میانه.
برای چه اهدافی ترجمه رسمی عربی انجام میدهیم؟
به استثنای امارات متحده عربی و دو یا سه کشور دیگر در حاشیه جنوبی خلیج فارس، سایر کشورهای عربی، جذابیت چندانی برای مهاجرت از نظر ایرانیان ندارند.
بنابراین ترجمه رسمی مدارک از فارسی به عربی، معمولاً برای اهدافی غیر از مهاجرت انجام میشود.
برخی از این اهداف عبارتند از:
- سفرهای زیارتی شامل حج (عربستان سعودی)، عتبات عالیات (عراق و سوریه).
- تجارت، واردات و صادرات.
- سرمایهگذاری و خرید املاک (به ویژه امارات متحده عربی).
- ثبت شرکت و یا ایجاد دفاتر و شعب در کشورهای عربی.
- انجام همکاریهای اقتصادی و تجاری میان ایرانیان و اعراب.
- شرکت در اکسپوها و نمایشگاههای بین المللی (به ویژه در کشورهایی مانند امارات و قطر).
برای بیشینه موارد بالا، انجام ترجمه رسمی مدارک به زبان عربی الزامی است.
ترجمه مدارک به زبان عربی چگونه انجام میشود؟
حال که درباره زبان عربی، ویژگیها و فرصتهای موجود در مناطق عربزبان دانستیم، به این سوال جواب میدهیم.
برای ترجمه مدارک خود به عربی، باید به یک دارالترجمه رسمی عربی مراجعه کنید که مترجمان آنها، عضو اداره کانون مترجمان رسمی قوه قضائیه بوده و دارای مهر رسمی و معتبر از این نهاد باشند.
پس از ترجمه مدارک به زبان عربی، چه تأییدیههایی مورد نیاز است؟
پس از انجام ترجمه رسمی عربی توسط مترجم رسمی و دریافت مهر ایشان در سربرگ ترجمهها، شما بایستی تأییدیه دادگستری و در برخی موارد، وزارت امور خارجه را نیز برای ترجمه خود دریافت کنید.
معمولا چه مدارکی به زبان عربی ترجمه میشود؟
تمامی مدارک را بسته به نوع نیاز میتوان به زبان عربی ترجمه نمود. مانند:
- مدارک شناسایی (شناسنامه، کارت ملی، گذرنامه، سند ازدواج و … .)
- مدارک تحصیلی (دانشنامه، ریزنمرات و … .)
- انواع قراردادها، وکالتنامهها و … .
در ترجمه رسمی مدارک به عربی، چه نکاتی را باید در نظر گرفت؟
۱. بسته به نوع فعالیت، بایستی همانطور که گفته شد ترجمه باید به تأیید دادگستری و امورخارجه برسد.
۲. ممکن است بسته به نوع فعالیت و نیز کشوری که قصد همکاری با اتباع آن را دارید، دریافت تأییدیه سفارتخانه کشور مورد نظر برای ترجمه مدارکتان مورد نیاز باشد.
شرایط دریافت ویزای کاری کشورهای عربی چیست؟
هرچند که درخواست مهاجرت ایرانیان به کشورهای عربی نسبت به کشورهای دیگر کمتر است اما در برخی از کشورهای عربی فرصتهای شغلی وجود دارد که ایرانیان چندی نیز برای ویزای کاری آن کشورها درخواست میدهند.
نکات زیر برای دریافت ویزای کاری کشورهای عربی مهم است:
برای دریافت ویزای کاری باید یک کارفرمای خارجی از اتباع کشور عربی مقصد که مورد تائید وزارت کار یا ادارههای مربوطه کار آن کشور نیز باشد، از شما پیشنهاد کاری بر اساس تخصصهای شما دریافت نماید.
در صورتی که پس از بررسی رزومه و سوابق کاریتان با کارفرما به توافق برسید، برای شما از سوی کارفرما دعوتنامه ارسال خواهد شد. برخی از الزامات دریافت ویزا و مهاجرت کاری به تعدادی از کشورهای عربی عبارتند از:
۱. داشتن بازه سنی بین ۲۴ تا ۴۰ سال.
۲. داشتن حداقل پنج سال سابقه کاری در رشته تخصصی ذکر شده در رزومه کاری متقاضی لازم است.
۳. متقاضی حداقل ۵ سال سابقه بیمه در رشته خود داشته باشد.
۴. داشتن مدرک زبان انگلیسی آیلتس یا سایر آزمونهای معتبر با نمره مد نظر کارفرما.
۵. داشتن تسلط و اشراف بر زبان عربی برای کار در این کشورها امتیاز است.
۶. داشتن مدرک تحصیلی، دانشگاهی و یا فنی اهمیت زیادی دارد. اگر در زمینه رشته مورد نظر باشد امتیاز بزرگتری محسوب میشود.
۷. داشتن نامه تائیدیه شغلی از طرف یک یا چند کارفرمای خارجی معتبر.
۸. در بیشتر این کشورها، سه سال ابتدای مهاجرت کاری، شغل متقاضی میبایست همان شغلی باشد که برای آن درخواست صدور ویزا انجام شده است.
در این مقاله درباره ترجمه رسمی مدارک به زبان عربی مطالبی بیان کردیم. با تشکر از مطالعه شما.