ترجمه-رسمی-مدارک-به-ترکی استانبولی

در این مقاله قصد داریم درباره ترجمه مدارک به زبان ترکی استانبولی، اهداف و الزامات آن صحبت کنیم. 

زبان ترکی استانبولی چه خاستگاه و ویژگی‌هایی دارد؟

زبان ترکی استانبولی یا ترکی آناتولی، که ترکی ترکیه‌ای نیز نامیده می‌شود، یک زبان رایج در منطقه اوراسیا است که در دسته زبان‌های ترکی اغوزی قرار می‌گیرد. این زبان با زبان‌های ترکی آذربایجانی، ترکمنی، ازبکی، قزاقی، قرقیزی اویغوری و غیره هم‌خانواده است و خویشاوندی نزدیکی دارد.

این زبان‌ها مجموعا در خاورمیانه، آسیای مرکزی، سیبری و بخش‌هایی از شرق و جنوب شرق اروپا رواج دارند.

زبان‌های مغولی، دونغوزی، و گاهی زبان‌های ژاپنی و کره‌ای نیز در برخی مراجع از خویشاوندان دورتر زبان ترکی استانبولی معرفی شده و ارتباط آن‌ها مورد بررسی قرار گرفته است. هر چند برخی از زبان‌شناسان هم‌خانوادگی این زبان‌ها با زبان‌های گروه ترکی را مورد قبول نمی‌دانند.

زبان ترکی استانبولی یک زبان التصاقی است. به این معنی که واژگان جدید از التصاق واژه‌های کوچکتر به وجود می‌آیند و تغییری در ریشه و بنواژه‌ها ایجاد نمی‌شود. ویژگی دیگر این زبان، هماهنگی آوایی تکواژها با یکدیگر است.

ریشه زبان ترکی استانبولی و زبان‌های هم‌خانواده آن، احتمالا به منطقه اویغور در غرب چین برمی‌گردد.

زبان ترکی در چه کشورهایی رسمیت دارد و در کجاها به عنوان زبان اقلیت پذیرفته شده است؟

زبان ترکی استانبولی در کشورهای ترکیه و قبرس شمالی زبان رسمی محسوب می‌شود، اما در کشورهایی هم‌چون عراق، سوریه، یونان، بلغارستان، آلمان، فرانسه، ایالات متحده آمریکا و جاهای دیگر به عنوان زبان اقلیت رواج دارد.

مجموعا ۸۸ میلیون نفر به این زبان سخن می‌گویند، یا از آن به عنوان زبان دوم استفاده می‌کنند.

توجه: زبان ترکی رایج در ایران ترکی آذربایجانی و برخی زیرمجموعه‌ها یا هم‌خانواده‌های آن مانند ترکی قشقایی و ترکی خراسانی است، که در برخی مناطق ایران و نیز کشور جمهوری آذربایجان رواج دارد. زبان ترکی آذربایجانی اگرچه با زبان ترکی استانبولی خویشاوندی نزدیک و مشابهت‌های فراوانی دارد، اما به دلیل بسیاری از تفاوت‌ها، زبان متفاوتی نسبت به ترکی استانبولی محسوب می‌شود. بنابراین در آمارهای فوق که مربوط به ترکی استانبولی است لحاظ نمی‌شود.

ترجمه رسمی مدارک به زبان ترکی استانبولی برای چه کشورهایی کاربرد دارد؟

برای مهاجرت یا انجام هر نوع امور مربوط به دو کشور ترکیه و قبرس (بخش شمالی این کشور) به ترجمه رسمی مدارک به زبان ترکی استانبولی نیاز خواهد شد.

فرصت‌های موجود برای مهاجرت به ترکیه چیست؟

ترکیه کشوری است که از راه صنعت توریسم درآمد فراوانی کسب می‌کند. هم‌چنین برخی فرصت‌های سرمایه‌گذاری در این کشور وجود دارد. از جمله در حوزه خرید املاک و نیز ثبت شرکت.

برای دریافت چه نوع ویزاهایی از کشور ترکیه نیاز به ترجمه رسمی ترکی استانبولی است؟

همانطور که احتمالا می‌دانید، ایرانیان برای سفر توریستی به ترکیه به مدت ۳ ماه، نیازی به ویزا ندارند. اما دریافت سایر انواع ویزای ترکیه، مانند کار، تحصیل، سرمایه‌گذاری و … برای ایرانیان الزامی بوده و نیاز به ترجمه رسمی مدارک به زبان ترکی استانبولی دارد.

چه مدارکی باید به زبان ترکی ترجمه شوند؟

این موضوع کاملاً بستگی به هدف شما از مسافرت به ترکیه دارد. اگر برای تحصیل به ترکیه مسافرت می‌کنید و خواهان دریافت ویزای تحصیلی این کشور هستید، بایستی کارنامه‌های تحصیلی دوران مدرسه، دانشنامه مقاطع دانشگاهی و ریز نمرات خود را ترجمه کنید. هم‌چنین در صورتی که برای سرمایه‌گذاری به این کشور می‌روید بایستی اسناد مالی و ملکی خود را ترجمه کنید. برای دریافت ویزای کاری نیز انواع گواهی‌های اشتغال به کار و بیمه مورد نیاز است.

کدام مترجمین برای ترجمه رسمی مدارک به زبان ترکی استانبولی صلاحیت دارند؟

مترجمانی برای ترجمه رسمی صلاحیت دارند که دارای پروانه رسمی از کانون مترجمان دادگستری باشند. در خصوص زبان ترکی استانبولی نیز ممکن است به مترجمی نیاز داشته باشید که علاوه بر داشتن مهر رسمی قوه قضاییه، مورد تایید سفارت ترکیه نیز قرار گرفته باشند.

برای ترجمه مدارک به زبان ترکی استانبولی به چه تاییدیه های نیاز است؟

مدارک شما توسط مترجم رسمی زبان ترکی استانبولی از فارسی به این زبان ترجمه می‌گردد. در این حالت مهر مترجم رسمی روی سربرگ ترجمه مدارک شما قرار می‌گیرد. آن‌گاه بایستی تأییدیه دادگستری و در برخی موارد نیز تأییدیه وزارت امور خارجه را برای ترجمه مدارک خود دریافت کنید.

در پاره ای از موارد نیز ممکن است شما به تاییدیه سفارت ترکیه نیز نیاز داشته باشید.

توجه: وقت سفارت ترکیه در اغلب موارد به صورت حضوری گرفته می‌شود.

برای ترجمه مدارک تحصیلی چه کارهایی باید انجام شود؟

در صورتی که فارغ‌التحصیل دانشگاه‌های داخل کشور هستید، بایستی نسبت به آزادسازی مدارک تحصیلی خود اقدام کنید.

به این صورت که اگر فارغ التحصیل دانشگاه سراسری هستید در رشته‌های غیر پزشکی بایستی برای آزادسازی مدرک خود به وزارت علوم مراجعه کنید. برای آزادسازی مدارک پزشکی و علوم مرتبط بایستی به وزارت بهداشت و درمان و آموزش پزشکی مراجعه کنید. در صورتی که فارغ التحصیل دانشگاه آزاد هستید، به سازمان مرکزی این دانشگاه مراجعه کنید.

از چه طریقی می‌توان در کشور ترکیه سرمایه‌گذاری کرد؟

روش‌های مهم سرمایه‌گذاری در ترکیه عبارتند از:

خرید ملک به ارزش حداقل ۲۵۰ هزار دلار آمریکا (جهت دریافت تابعیت) و حداقل ۶۰ هزار دلار جهت اقامت. ملک خریداری شده تا ۳ سال نباید فروخته شود.

سپرده‌گذاری بانکی به مبلغ ۵۰۰ هزار دلار آمریکا به مدت حداقل ۳ سال

خرید سهام به مبلغ حداقل ۵۰۰ هزار دلار آمریکا

خرید اوراق قرضه دولتی به مبلغ حداقل ۵۰۰ هزار دلار آمریکا

سرمایه‌گذاری در شرکت‌های فعال در زمینه املاک و مستغلات به ارزش حداقل ۵۰۰ هزار دلار آمریکا

کارفرمای خارجی چگونه می‌تواند تابعیت ترکیه را اخذ کند؟

کارفرمای خارجی با کارآفرینی در کشور ترکیه و استخدام ۵۰ شهروند این کشور، می‌تواند تابعیت ترکیه را اخذ کند. در این روش، بیزینس پلن باید به تأیید وزارت کار ترکیه برسد و حداقل سرمایه اولیه مورد نیاز، ۲۶۰۰ دلار آمریکا می‌باشد.

مدارک لازم برای اخذ اقامت ترکیه چیست؟

پاسپورت (گذرنامه) با اعتبار حداقل ۶۰ روز

دو قطعه عکس پاسپورتی

تکمیل و ارائه فرم‌های پروسه مهاجرتی حاوی اطلاعات شخصی، خانوادگی و کاری

داشتن بیمه درمانی

ارائه پیشنهاد شغلی در صورت مهاجرت از طریق کار

در اختیار قرار دادن بلیت‌های رفت و برگشت به منظور اثبات برخورداری از توانایی مالی جهت خرید بلیت برگشت

مدارک تمکن مالی جهت نمایش تامین هزینه‌های زندگی

در این مقاله در مورد ترجمه رسمی مدارک به زبان ترکی استانبولی و انواع روش‌هایی که با آن‌ها می‌توان به ترکیه مهاجرت کرد، مطالبی بیان کردیم. با تشکر از همراهی شما.

    خانهارتباط با ماتماس