ترجمه رسمی سند ملکی

در این محتوا می‌خواهیم در مورد ترجمه رسمی سند ملکی و الزامات و شرایط آن صحبت کنیم.

همان‌گونه که می‌دانید، مدارکی که معمولا ترجمه می‌شود تا به سفارت‌خانه‌ها ارائه شود، معمولاً در چهار دسته مدارک شناسایی، مدارک تحصیلی، مدارک شغلی و کاری و نیز مدارک تمکن مالی دسته بندی می‌شوند.

سند ملکی چگونه مدرکی است؟

سند ملکی یکی از انواع مدارکی است که با ترجمه آن شما به نوعی تمکن مالی خود را به افسر سفارتخانه اثبات می‌کنید.

فایده ارائه ترجمه سند ملکی چیست؟

با ارائه یک مدرک تمکن مالی مانند ترجمه سند ملکی شما اثبات می‌کنید که تمکن مالی لازم برای مسافرت به کشور مقصد خود را دارید، و هم‌چنین تمکن مالی در کشور شما ضامن این مطلب است که قصد بازگشت به کشور خود را خواهید داشت. به علاوه، در صورتی که به هر دلیلی خساراتی به اموال شخصی و عمومی کشور مقصد وارد کنید، سفارتخانه با در دست داشتن مدارک تمکن مالی شما می‌تواند در کشور خودتان از دادگاه مطالبه خسارت کند.

ترجمه سند ملکی به چه هدفی انجام می‌شود؟

ترجمه سند ملکی معمولا به قصد ارائه به افسر مهاجرت سفارت خانه‌ها انجام می‌شود که در صورت دریافت ویزای توریستی نشانه وابستگی مالی شما به ایران و ضمانت بازگشت محسوب می‌شود. هم‌چنین برای دریافت ویزای مهاجرت و سرمایه‌گذاری، دلالت بر تمکن مالی لازم شما را دارد.

تعریف رسمی و قانونی سند رسمی چیست؟

برابر ماده ۱۲۴۸ قانون مدنی، سند عبارت است از هر نوشته كه در مقام دعوی یا دفاع قابل استناد باشد.

تعریف دقیق اسناد رسمی برابر با ماده ۱۲۸۷ قانون مدنی: اسنادی که در اداره ثبت اسناد و املاک و یا دفاتر اسناد رسمی یا در نزد سایر مامورین رسمی، در حدود صلاحیت آن‌ها، بر طبق مقررات قانونی تنظیم شده باشند؛ رسمی است.

ماده ۱۲۸۹ قانون مدنی: غیر از اسناد مذکور در ماده ۱۲۸۷، سایر اسناد، عادی است.

انواع اسناد ملکی کدام است؟

اسناد ملکی می‌توانند بر اساس شرایط معامله و نوع ملک به انواع گوناگونی تقسیم شوند از جمله می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

سند مشاع، سند شش دانگ، سند مفروز، سند منگوله دار، سند تک برگ، سند اعیان، سند عرصه، سند وقفی، سند ورثه‌ای، سند المثنی، سند معارض، سند شورایی، سند وکالتی، سند بنچاق، سند رهنی.

هم‌چنین قابلیت تبدیل برخی از انواع سندها به یکدیگر وجود دارد.

انواع اسناد ملکی بر اساس نوع ملک کدامند؟

انواع اسناد ملکی بر اساس نوع ملک عبارتند از: سند زمین، آپارتمان، باغ، زمین کشاورزی، خانه ویلایی، و … .

انواع اسناد ملکی بر اساس کاربری کدامند؟

انواع اسناد ملکی بر اساس نوع کاربری عبارتند از: اسناد ملک مسکونی، اداری، تجاری، صنعتی و … .

نکته: سند ملکی نوعی از اسناد مالکیتی شخصی است. بدین مفهوم که این نوع اسناد در دفتر ثبت اسناد و املاک کشور به نام اشخاص صادر می‌شود.

پیش‌تر، سند ملکی به شکل منگوله‌دار و دفترچه‌ای صادر می‌شد. اما اکنون این سند به صورت تک برگی صادر می‌شود.

هم‌چنین از سال ۱۳۹۰ قابلیت تبدیل سند منگوله‌دار به سند تک برگی وجود دارد.

کدام کشورها از شما مدارک تمکن مالی مانند ترجمه سند ملکی می‌خواهند؟

در کشورهایی مانند آمریکا و کشورهای حوزه شینگن اگرچه ارائه اسناد مالکیتی لزوم زیادی ندارد، اما ارائه آن باعث محکم کاری بیشتری می‌شود.

پس بهتر است ترجمه مدارکی چون سند ملکی خود را ارائه کنید تا احتمال دریافت ویزای خود را افزایش دهید.

اسناد مالکیتی مانند سند ملک برای این که قابلیت ترجمه داشته باشند باید چگونه باشند؟

این گونه اسناد اعم از اینکه تک برگی یا چند برگی باشند، برای ترجمه حتماً بایستی دارای مهر برجسته اداره ثبت اسناد و املاک باشند. در غیر این صورت هیچگونه اعتباری ندارند.

ترجمه رسمی سند ملکی چه مراحلی دارد؟

۱. در ابتدا ترجمه توسط مترجم رسمی دارای مهر و عضو کانون مترجمان رسمی قوه قضاییه، که بایستی روی برگه‌های رسمی دارای سربرگ انجام شود.

۲. دریافت مهر تایید وزارتخانه‌های دادگستری و امور خارجه که در اغلب موارد لازم است.

انجام مراحل فوق چقدر طول می‌کشد؟

دو مرحله فوق معمولاً بین ۲ تا ۴ روز کاری و زمان خواهد برد.

چه مدارک دیگری برای ترجمه سند ملکی مورد نیاز است؟

  1. دریافت اصل شناسنامه به منظور احراز هویت، نام و نام خانوادگی، نام پدر و شماره شناسنامه و نیز کارت ملی.
  2. ارائه اصل پاسپورت به منظور لاتین نام شما برای ترجمه.
  3. ارائه اصل سند ملکی همان گونه که هست، اعم از این که تک برگی یا چند برگی باشد.

آیا تفاوتی در روال ترجمه سند تک برگی و دفترچه‌ای وجود دارد؟

بله. سند چند برگی یا دفترچه‌ای معمولاً دارای مواردی چون نقل و انتقالات از مالکین قبلی، و نیز موارد دیگری مانند رهن، فک رهن، بازداشتی و غیره است. به همین خاطر زمان بیشتری برای ترجمه خواهد برد.

یکی از دلایل آن، دست نویس بودن اسناد دفترچه‌ای و ناخوانایی احتمالی بخشی از آن است.

نکته: برای ترجمه بهتر سند مالکیت دفترچه‌ای خوب است موارد زیر را به دارالترجمه ارائه دهید:

۱. سند مالکیت ممهور به مهر ثبت اسناد در آخرین ستون نقل و انتقال.

۲. تهیه یک رونوشت از سند در صورت ناخوانا و بدخط بودن متن سند.

۳. یک فتوکپی از پاسپورت برای دقت بیشتر در ترجمه اسامی و تاریخ تولد. البته این مورد برای تمامی انواع اسناد لازم است و در اینجا به دلیل دست نویس بودن سند اهمیت بیشتری پیدا می‌کند.

ترجمه سند ملکی چه مدت اعتبار دارد؟

ترجمه سند ملکی از زمان انجام تا ۶ ماه معتبر است.

کدامیک از انواع اسناد ملکی قابل ترجمه نیستند؟


۱. اسنادی به حکم قضایی جزء املاک بازداشتی محسوب می‌شوند، تا زمان حکم دادگاه مبنی بر رفع بازداشت.

۲. اسنادی که به جهت آزادی متهم در دادگاه گرو گذاشته شده‌اند.

۳. کپی اسناد ملکی حتی اگر در دفاتر ثبتی برابر با اصل شده باشند، باز قابلیت ترجمه ندارند. ۸۶۲

در این محتوا در مورد ترجمه رسمی سند ملکی و انواع الزامات و شرایط آن صحبت کردیم. هم‌چنین انواع اسناد ملکی از نظر نوع معامله، نوع کاربری و نوع ملک را مورد بررسی قرار دادیم.

به طور کلی بهتر است هر نوع سند ملکی را ترجمه کرده و به عنوان اثبات کننده تمکن مالی و وابستگی مالی به کشور خود به سفارت خانه ارائه دهید تا شانس دریافت ویزای شما افزایش بیابد. با تشکر از مطالعه شما.

    خانهارتباط با ماتماس